Text copied to clipboard!

Otsikko

Text copied to clipboard!

Lokalisointiasiantuntija

Kuvaus

Text copied to clipboard!
Etsimme omistautunutta ja kielitaitoista lokalisointiasiantuntijaa liittymään tiimiimme. Tässä roolissa toimit keskeisessä asemassa varmistamassa, että tuotteemme, palvelumme ja viestintämme ovat kulttuurisesti ja kielellisesti sopivia eri markkinoille. Lokalisointiasiantuntijana tehtävänäsi on muokata sisältöä, käännöksiä ja käyttöliittymiä niin, että ne vastaavat kohdeyleisön odotuksia ja normeja. Työsi kattaa laajan kirjon tehtäviä, kuten tekstien kääntämistä, terminologian hallintaa, kielitarkistuksia ja yhteistyötä eri sidosryhmien kanssa. Sinun tulee ymmärtää kohdekulttuurien hienovaraisuudet ja osata soveltaa niitä käytännössä. Lisäksi osallistut lokalisointiprosessien kehittämiseen ja työkalujen hyödyntämiseen tehokkuuden parantamiseksi. Ihanteellinen ehdokas on kielitaitoinen, yksityiskohtiin paneutuva ja omaa kokemusta käännös- tai lokalisointityöstä. Arvostamme kokemusta CAT-työkaluista, projektinhallinnasta ja kykyä työskennellä monikulttuurisessa ympäristössä. Tehtävässä menestyminen edellyttää erinomaista organisointikykyä, itsenäistä työotetta ja halua oppia jatkuvasti uutta. Tarjoamme sinulle mahdollisuuden työskennellä dynaamisessa ja kansainvälisessä ympäristössä, jossa pääset vaikuttamaan tuotteidemme globaaliin saavutettavuuteen. Meillä pääset osaksi asiantuntevaa tiimiä, joka tukee ammatillista kehittymistäsi ja tarjoaa joustavat työskentelymahdollisuudet. Jos sinulla on intohimo kieliin, kulttuureihin ja laadukkaaseen viestintään, saatat olla etsimämme henkilö. Lähetä hakemuksesi ja liitä mukaan ansioluettelosi sekä mahdolliset työnäytteet.

Vastuut

Text copied to clipboard!
  • Kääntää ja lokalisoida sisältöä eri kielille ja markkinoille
  • Ylläpitää ja kehittää terminologia- ja tyylioppaita
  • Tarkistaa ja oikolukea käännöksiä laadun varmistamiseksi
  • Yhteistyö sisäisten tiimien ja ulkoisten kääntäjien kanssa
  • Osallistua lokalisointiprosessien ja työkalujen kehittämiseen
  • Varmistaa kulttuurinen sopivuus ja käyttäjäystävällisyys
  • Hallita useita projekteja samanaikaisesti määräaikojen puitteissa
  • Käyttää CAT-työkaluja ja hallintajärjestelmiä tehokkaasti
  • Tukea tuotetiimejä lokalisointiin liittyvissä kysymyksissä
  • Seurata ja raportoida lokalisointiprojektien edistymistä

Vaatimukset

Text copied to clipboard!
  • Erinomainen suomen ja englannin kielen taito
  • Kokemusta käännös- tai lokalisointityöstä
  • Hyvä kulttuurien tuntemus ja sensitiivisyys
  • Kokemus CAT-työkaluista (esim. SDL Trados, MemoQ)
  • Kyky työskennellä itsenäisesti ja tiimissä
  • Hyvät organisointi- ja ajanhallintataidot
  • Tarkkuus ja huolellisuus yksityiskohdissa
  • Korkeakoulututkinto kieli-, viestintä- tai vastaavalta alalta
  • Hyvät viestintätaidot kirjallisesti ja suullisesti
  • Kokemus projektinhallinnasta katsotaan eduksi

Mahdolliset haastattelukysymykset

Text copied to clipboard!
  • Mikä on kokemuksesi lokalisointiprojekteista?
  • Mitä kieliä osaat sujuvasti?
  • Oletko käyttänyt CAT-työkaluja? Mitä ohjelmia hallitset?
  • Miten varmistat käännösten laadun ja johdonmukaisuuden?
  • Kuvaile tilanne, jossa jouduit mukauttamaan sisältöä kulttuurisesti.
  • Miten hallitset useita projekteja samanaikaisesti?
  • Oletko työskennellyt kansainvälisessä tiimissä aiemmin?
  • Miten lähestyt terminologian hallintaa?
  • Mikä motivoi sinua työskentelemään lokalisoinnin parissa?
  • Miten kehittäisit nykyisiä lokalisointiprosessejamme?